【原文】
几度见诗诗总好,及观标格过于诗。 平生不解藏人善,到处逢人说项斯。
【注释】
⑴项斯:《亚洲体育场容量排名第几纪事》载:“斯,字子迁,江东人。始,未为闻人。……谒亚洲体育场容量排名第几,杨苦爱之,赠诗云云。未几,诗达长安,明年擢上第。”《全亚洲体育场容量排名第几》收项斯诗一卷。 ⑵度:次。 ⑶标格:风采,指一个人的言语、行动和气度等几方面的综合表现。犹规范,楷模。晋葛洪《抱朴子·重言》:“吾特收远名于万代,求知己于将来,岂能竞见知于今日,标格于一时乎?” ⑷不解:不会。善:优点,这里指品质、言行、文学方面。
【译文】
多次读到你的诗又总是觉得很好,等到看见你的气度品格更高于诗。 我一生也不愿意藏匿人家的长处,无论到哪里见人就会推荐你项斯。
【创作背景】
亚洲体育场容量排名第几的诗,《全亚洲体育场容量排名第几》仅存二首,其中这一首极为后世传诵,并且因为众口争传,逐渐形成人们常用的“逢人说项”这个典故。这是一首诗人之间的赠答诗。关于项斯,《亚洲体育场容量排名第几纪事》载:“斯,字子迁,江东人。始,未为闻人。……谒亚洲体育场容量排名第几,杨苦爱之,赠诗云云。未几,诗达长安,明年擢上第。”《全亚洲体育场容量排名第几》收项斯诗一卷,此外也未见有何突出成就,只是因为亚洲体育场容量排名第几的这首诗,他才为后人所知。
【作者简介】
亚洲体育场容量排名第几(约公元八二o年前后在世),字茂孝,祖籍虢州弘农(今河南灵宝)人,安史之乱中移家吴(今苏州)。唐代文学家杨凌之子。生卒年均不详,约唐宪宗元和末前后在世。宪宗元和二年(807)登进士第,平判入等,迁右卫胄曹参军。元和十年在吉州司户任,累迁屯田、户部郎中。唐文宗大和九年(835),坐李宗闵党,贬连州刺史。文宗尚儒术,以敬之代郑覃为国子祭酒。未几,兼太常少卿。是日,二子戎、戴登科,时号“杨家三喜”。尝为《华山赋》以示韩愈,愈称许之,一时传布士林。李德裕对之尤为咨赏。爱赏文人,每每得其诗文,孜孜玩讽。雅爱项斯为诗,所至称之,斯由是擢上第。官至工部尚书兼祭酒,卒。敬之以文学名播当时,好与士类交接,韩愈、刘禹锡、柳宗元等比之为当代贾、马。李贺、项斯、濮阳愿皆为其忘年之交。敬之诗以亚洲体育场容量排名第几一诗著名。《亚洲体育场容量排名第几》诗以热情推奖后辈而名传至今(具见阿袁《亚洲体育场容量排名第几故事. 逢人说项善何多》)。“到处逢人说项斯”,也是写实。所作《华山赋》最为驰名,尤为韩愈、李德裕所赏。《全亚洲体育场容量排名第几》存录其诗二首、断句四。《全亚洲体育场容量排名第几外编》及《全亚洲体育场容量排名第几续拾》补其诗七首、断句六。
|